دانلود مقاله خطاهای ایجاد شده در ترجمه توسط دانشجویان ارشد انگلیسی بررسی انواع و علل
خطاهای ایجاد شده در ترجمه توسط دانشجویان ارشد انگلیسی: بررسی انواع و علل
چکیده:
بسیاری از دانشجویان انگلیسی تایلندی مشکل دارند هنگام ترجمه متون تایلندی به زبان انگلیسی دچار مشکلات متعددی میشوند.
بنابراین، به منظور یافتن راه حل برای این مشکلات، لازم است تا خطاهای ترجمه بررسی شوند. اهداف این تحقیق عبارتند از:
۱) بررسی انواع اشتباهات ترجمه در ترجمه از زبان تایلندی به انگلیسی، ۲) تعیین رایج ترین نوع خطای ترجمه،
و ۳) یافتن تفسیر احتمالی برای علل خطا. نتایج این مطالعه برای بهبود آموزش ترجمه و دوره “ترجمه از تایلندی به انگلیسی” به کار برده میشود.
شرکت کنندگان ۲۶ ساله، دانشجویان ارشد انگلیسی در دانشگاه Kasetsart بودند.
اطلاعات از تمرینات و امتحانات دانشجویان جمع آوری شده است. مصاحبه ها و فراخوان های مهیج به منظور تعیین مشکلات ترجمه و علل خطا مورد استفاده قرار گرفت. داده ها با توجه به فراوانی، درصد و تجزیه و تحلیل محتوا مورد بررسی قرار گرفتند.
نتایج حاکی از آن است که شایع ترین اشتباهات ترجمه به ترتیب، خطای نحوی (۶۵٪) ، بعد خطای معنایی (۵/۲۶٪) و خطاهای گوناگون (۸/۵٪) بوده است. علل خطاهای موجود در این مطالعه شامل روش های ترجمه، بی دقتی، اعتماد به نفس پایین و اضطراب بود.
توصیه می شود زمان بیشتری جهت رسیدگی به نکات مشکل ساز سپری شود. بعلاوه، ترجمه موثق تر و کار گروهی باید برای افزایش اعتماد به نفس و کاهش اضطراب انجام شود.
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.